×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
全くの余談になるのですが、「歌のないアイドルマスター」を制作している時に、「Shall we dance?」というセリフをフランス語に翻訳したい、と思いつきまして。
様々な言語をあやつるスイス人のJ君にメールで協力をお願いして、動画の完成に一役買っていただいたわけですけれども、ウェブの自動翻訳に頼らなくて良かったなー、と思いました。なんか全然違ったので。
Youtubeにも、どなたか親切な方が動画をUPしてくれたようで、J君にも見てもらえました。
「ファンタスティック! BGMとキャラのストーリーが完璧に合っているね! ところでこれは何のキャラクターなんだい? リボンの可愛い彼女の名前を教えてくれないか?」
スイス人の彼が愚民になる日は遠くないかもしれません。
様々な言語をあやつるスイス人のJ君にメールで協力をお願いして、動画の完成に一役買っていただいたわけですけれども、ウェブの自動翻訳に頼らなくて良かったなー、と思いました。なんか全然違ったので。
Youtubeにも、どなたか親切な方が動画をUPしてくれたようで、J君にも見てもらえました。
「ファンタスティック! BGMとキャラのストーリーが完璧に合っているね! ところでこれは何のキャラクターなんだい? リボンの可愛い彼女の名前を教えてくれないか?」
スイス人の彼が愚民になる日は遠くないかもしれません。
PR
この記事にコメントする